| 母: |
It’s time to go to bed. 寝る時間よ |
| 子: |
I don’t want to go to bed. 寝たくない |
| |
I want to see it snowing outside. 外に降る雪見たいよ |
| 母: |
No, it’s very late so go to bed now. 遅いからもう寝なさい |
| |
You can play in the snow tomorrow morning. 明日の朝、雪遊びしていいから |
| 子: |
Really? ほんとう? |
| |
I don’t need to go to school? 学校に行かなくていいの? |
| 母: |
It’s Sunday tomorrow, there’s no school. 明日は日曜日よ |
| 子: |
Good night, then! じゃ、おやすみなさい |
| 〜 Next morning 〜 〜 次の朝 〜 |
| 子: |
Wake up, mom. ママ、起きて |
| |
Let’s go out and play in the snow! 雪遊びしに行こう |
| 母: |
Give me a break. 勘弁してよ |
| |
It’s six o’clock... 6時よ |
| 子: |
I want to walk on the fresh snow. 新雪の上を歩きたいんだ |
| 母: |
So why don’t you play in the garden. 庭で遊んだらどう? |
| |
I’ll be in the living room and watch you. リビングから見てるから |
| 子: |
... Look mom! 見て! |
| 母: |
That’s a nice snowman. すてきな雪だるまね |
| 子: |
Can you bring me a carrot, please. 人参持って来てください |
| 母: |
Here you are. どうぞ |
| 子: |
Thanks, mom. ありがとう |
| 母: |
... What are you making now? 今度は何を作ってるの? |
| 子: |
A snowhut for Pochi. ポチのかまくら |